Júlio de Castilhos
quarta-feira

22 de janeiro de 2025

Search
Close this search box.

Alguns vocábulos Guaranis e seus significados – Parte III

Por Manuel Torres

As reduções jesuíticas do Paraguai, Argentina, Rio Grande do Sul (Brasil), experiência singular na história americana, apareceram como um fenômeno sem precedentes, como um fato revolucionário no plano sócio-político na história desses povos.

Os Jesuítas não somente aceitaram a língua Guarani-Tupi, senão que a admiraram, adotaram, estudaram e converteram-na em língua escrita com gramática e dicionário, ( veja obra de ANCHIETA e MONTOYA). As reduções tiveram impressas muitos anos antes que qualquer cidade de grande parte da América Colonial. É extremamente doloroso para um Guarani falante, ver como aos poucos, por falta de um estudo das fonéticas e as escritas primordiais vai morrendo e diluindo-se um idioma tão importante para a América e o mundo. 

Sabemos que logo depois do Latim e o Grego, o Tupi-Guarani é o idioma que mais nomes emprestou a farmacopeia atual. Sabemos também que o Tupi-Guarani foi e é MATER das diversas línguas indígenas do litoral Atlântico, sul Americano-Amazonense como o Latim o é para as línguas Românicas.  

Vocábulos:

Abaeté: Homem verdadeiro 

Ajuricaba: Rio dos Marimbondos

Abacatu: Homem forte, capaz

Anagua: saia de baixo feminina

Angoera: Alma, Fantasma

Anhangabaú: Rio do Diabo

Aporreado: Espantado, mal domado

Aracy: Mãe do Dia, Aurora

Araguaia: Rio dos Papagaios 

Araponga: Ave do canto metálico estridente ( Ferreiro)

Araranguá: Toca das Araras 

Atybaia: cabelo desgrenhado, Melena.

Facebook
Twitter
Email
WhatsApp
JÚLIO DE CASTILHOS Previsão do tempo

Últimas notícias